# # Translators: # Bernd Bestel , 2019 # Ruben Sperre , 2020 # Marius Borø , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "Last-Translator: Marius Borø , 2021\n" "Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Domain: grocy/demo_data\n" msgid "Cookies" msgstr "Kjeks" msgid "Chocolate" msgstr "Sjokolade" msgid "Pantry" msgstr "Spiskammers" msgid "Candy cupboard" msgstr "Godteriskapet" msgid "Tinned food cupboard" msgstr "Boksematskapet" msgid "Fridge" msgstr "Kjøleskapet" msgid "Piece" msgid_plural "Pieces" msgstr[0] "Del" msgstr[1] "Deler" msgid "Pack" msgid_plural "Packs" msgstr[0] "Pakke" msgstr[1] "Pakker" msgid "Glass" msgid_plural "Glasses" msgstr[0] "Glass" msgstr[1] "Glass" msgid "Tin" msgid_plural "Tins" msgstr[0] "Boks" msgstr[1] "Bokser" msgid "Can" msgid_plural "Cans" msgstr[0] "Boks" msgstr[1] "Bokser" msgid "Bunch" msgid_plural "Bunches" msgstr[0] "Bunt" msgstr[1] "Bunter" msgid "Gummy bears" msgstr "Vingummibjørner" msgid "Crisps" msgstr "Chips" msgid "Eggs" msgstr "Egg" msgid "Noodles" msgstr "Nuddler" msgid "Pickles" msgstr "Sur agurk" msgid "Gulash soup" msgstr "Gulasj suppe" msgid "Yogurt" msgstr "Yoghurt" msgid "Cheese" msgstr "Ost" msgid "Cold cuts" msgstr "Kjøttpålegg" msgid "Paprika" msgstr "Paprika" msgid "Cucumber" msgstr "Agurk" msgid "Radish" msgstr "Reddik" msgid "Tomato" msgstr "Tomat" msgid "Changed towels in the bathroom" msgstr "Bytt handklær på badet" msgid "Cleaned the kitchen floor" msgstr "Vasket kjøkkengulvet" msgid "Warranty ends" msgstr "Garanti utgår" msgid "TV remote control" msgstr "Fjernkontroll for TV" msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklokke" msgid "Heat remote control" msgstr "Fjernkontroll for termostat" msgid "Lawn mowed in the garden" msgstr "Kuttet gresset i hagen" msgid "Some good snacks" msgstr "Noen gode snacks" msgid "Pizza dough" msgstr "Pizzadeig" msgid "Sieved tomatoes" msgstr "Tomatpuré" msgid "Salami" msgstr "Salami" msgid "Toast" msgstr "Ristet brød" msgid "Minced meat" msgstr "Kjøttdeig" msgid "Pizza" msgstr "Pizza" msgid "Spaghetti bolognese" msgstr "Spaghetti Bolognese" msgid "Sandwiches" msgstr "Smørbrød" msgid "English" msgstr "Engelsk" msgid "German" msgstr "Tysk" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" msgid "This is the note content of the recipe ingredient" msgstr "Dette er notisen for ingrediensen i oppskriften" msgid "Demo User" msgstr "Demo Bruker" msgid "Gram" msgid_plural "Grams" msgstr[0] "Gram" msgstr[1] "Gram" msgid "Flour" msgstr "Mel" msgid "Pancakes" msgstr "Pannekaker" msgid "Sugar" msgstr "Sukker" msgid "Home" msgstr "Hus" msgid "Life" msgstr "Livstil" msgid "Projects" msgstr "Projekter" msgid "Repair the garage door" msgstr "Reparere garasjedøren" msgid "Fork and improve grocy" msgstr "Fork og forbedre grocy" msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys" msgstr "Finne på løsning for hva jeg skal gjøre når jeg mister dørnøklene" msgid "Sweets" msgstr "Godteri" msgid "Bakery products" msgstr "Bakevarer" msgid "Tinned food" msgstr "Boksemat" msgid "Butchery products" msgstr "Kjøtt/ Ferskvare" msgid "Vegetables/Fruits" msgstr "Frukt/ Grønnsaker" msgid "Refrigerated products" msgstr "Frysedisk" msgid "Coffee machine" msgstr "Kaffetrakter" msgid "Dishwasher" msgstr "Oppvaskmaskin" msgid "Liter" msgstr "Liter" msgid "Liters" msgstr "Liter" msgid "Bottle" msgstr "Flaske" msgid "Bottles" msgstr "Flasker" msgid "Milk" msgstr "Melk" msgid "Chocolate sauce" msgstr "Sjokoladesaus" msgid "Milliliters" msgstr "Milliliter" msgid "Milliliter" msgstr "Milliliter" msgid "Bottom" msgstr "Bunn" msgid "Topping" msgstr "Topping" msgid "French" msgstr "Fransk" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" msgid "Russian" msgstr "Russisk" msgid "The thing which happens on the 5th of every month" msgstr "Husarbeid som skjer den 5 hver måneden" msgid "The thing which happens daily" msgstr "Husarbeid som skjer daglig" msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays" msgstr "Husarbeid som skjer på mandager og onsdager" msgid "Swedish" msgstr "Svensk" msgid "Polish" msgstr "Polsk" msgid "Milk Chocolate" msgstr "Melkesjokolade" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Mørk sjokolade" msgid "Slice" msgid_plural "Slices" msgstr[0] "Skrive" msgstr[1] "Skriver" msgid "Example userentity" msgstr "Example userentity" msgid "This is an example user entity..." msgstr "This is an example user entity..." msgid "Custom field" msgstr "Custom field" msgid "Example field value..." msgstr "Example field value..." msgid "Waffle rolls" msgstr "Vaffelrull" msgid "Danish" msgstr "Dansk" msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" msgid "Demo" msgstr "Demo" msgid "Stable version" msgstr "Stabil versjon" msgid "Preview version" msgstr "Versjon under utvikling" msgid "current release" msgstr "Nåværende versjon" msgid "not yet released" msgstr "ikke gitt ut enda" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" msgid "This is a note" msgstr "Dette er et notat" msgid "Freezer" msgstr "Fryser" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugisisk (Portugal)" # Use a in your country well known supermarket name msgid "DemoSupermarket1" msgstr "Rema 1000" # Use a in your country well known supermarket name msgid "DemoSupermarket2" msgstr "Kiwi" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" msgid "Greek" msgstr "Gresk" msgid "Korean" msgstr "Koreansk" msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (China)" msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "Hebraisk (Israel)" msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" msgid "Finnish" msgstr "Finsk" msgid "Breakfast" msgstr "" msgid "Lunch" msgstr "" msgid "Dinner" msgstr ""