# # Translators: # Adi Zarko , 2020 # Netanel Lazarovich , 2020 # Yaron Shahrabani , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2021\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "X-Domain: grocy/demo_data\n" msgid "Cookies" msgstr "עוגיות" msgid "Chocolate" msgstr "שוקולד" msgid "Pantry" msgstr "מזווה" msgid "Candy cupboard" msgstr "ארון הממתקים" msgid "Tinned food cupboard" msgstr "ארון השימורים" msgid "Fridge" msgstr "מקרר" msgid "Piece" msgid_plural "Pieces" msgstr[0] "חתיכה" msgstr[1] "חתיכות" msgstr[2] "חתיכות" msgstr[3] "חתיכות" msgid "Pack" msgid_plural "Packs" msgstr[0] "אריזה" msgstr[1] "אריזות" msgstr[2] "אריזות" msgstr[3] "אריזות" msgid "Glass" msgid_plural "Glasses" msgstr[0] "צנצנת" msgstr[1] "צנצנות" msgstr[2] "צנצנות" msgstr[3] "צנצנות" msgid "Tin" msgid_plural "Tins" msgstr[0] "קופסה" msgstr[1] "קופסאות" msgstr[2] "קופסאות" msgstr[3] "קופסאות" msgid "Can" msgid_plural "Cans" msgstr[0] "פחית" msgstr[1] "פחיות" msgstr[2] "פחיות" msgstr[3] "פחיות" msgid "Bunch" msgid_plural "Bunches" msgstr[0] "צרור" msgstr[1] "צרורות" msgstr[2] "צרורות" msgstr[3] "צרורות" msgid "Gummy bears" msgstr "דובוני גומי" msgid "Crisps" msgstr "חטיפים" msgid "Eggs" msgstr "ביצים" msgid "Noodles" msgstr "אטריות" msgid "Pickles" msgstr "חמוצים" msgid "Gulash soup" msgstr "מרק גולש" msgid "Yogurt" msgstr "יוגורט" msgid "Cheese" msgstr "גבינה" msgid "Cold cuts" msgstr "פסטרמות" msgid "Paprika" msgstr "פפריקה" msgid "Cucumber" msgstr "מלפפון" msgid "Radish" msgstr "צנון" msgid "Tomato" msgstr "עגבניה" msgid "Changed towels in the bathroom" msgstr "הוחלפו מגבות במקלחת" msgid "Cleaned the kitchen floor" msgstr "רצפת המטבח נוקתה" msgid "Warranty ends" msgstr "אחריות מסתיימת" msgid "TV remote control" msgstr "השלט של הטלוויזיה" msgid "Alarm clock" msgstr "שעון מעורר" msgid "Heat remote control" msgstr "השלט של החימום" msgid "Lawn mowed in the garden" msgstr "הדשא בגינה כוסח" msgid "Some good snacks" msgstr "חטיפים טובים" msgid "Pizza dough" msgstr "בצק פיצה" msgid "Sieved tomatoes" msgstr "עגבניות מרוסקות" msgid "Salami" msgstr "סלמי" msgid "Toast" msgstr "טוסט" msgid "Minced meat" msgstr "בשר קצוץ" msgid "Pizza" msgstr "פיצה" msgid "Spaghetti bolognese" msgstr "ספגטי בולונז" msgid "Sandwiches" msgstr "כריכים" msgid "English" msgstr "אנגלית" msgid "German" msgstr "גרמנית" msgid "Italian" msgstr "איטלקית" msgid "This is the note content of the recipe ingredient" msgstr "זה תוכן ההערה של הרכיב במתכון" msgid "Demo User" msgstr "משתמש לדוגמה" msgid "Gram" msgid_plural "Grams" msgstr[0] "גרם" msgstr[1] "גרמים" msgstr[2] "גרמים" msgstr[3] "גרמים" msgid "Flour" msgstr "קמח" msgid "Pancakes" msgstr "חביתיות" msgid "Sugar" msgstr "סוכר" msgid "Home" msgstr "בית" msgid "Life" msgstr "חיים" msgid "Projects" msgstr "מיזמים" msgid "Repair the garage door" msgstr "לתקן את הדלת של המחסן" msgid "Fork and improve grocy" msgstr "לעזור לפתח את grocy" msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys" msgstr "למצוא פתרון מה לעשות כשאני שוכח את המפתחות לדלת" msgid "Sweets" msgstr "ממתקים" msgid "Bakery products" msgstr "מוצרי מאפה" msgid "Tinned food" msgstr "מזון משומר" msgid "Butchery products" msgstr "מוצרים מהקצביה" msgid "Vegetables/Fruits" msgstr "ירקות/פירות" msgid "Refrigerated products" msgstr "מוצרים מקוררים" msgid "Coffee machine" msgstr "מכונת קפה" msgid "Dishwasher" msgstr "מדיח כלים" msgid "Liter" msgstr "ליטר" msgid "Liters" msgstr "ליטרים" msgid "Bottle" msgstr "בקבוק" msgid "Bottles" msgstr "בקבוקים" msgid "Milk" msgstr "חלב" msgid "Chocolate sauce" msgstr "רוטב שוקולד" msgid "Milliliters" msgstr "מיליליטרים" msgid "Milliliter" msgstr "מיליליטר" msgid "Bottom" msgstr "תחתית" msgid "Topping" msgstr "תוספת" msgid "French" msgstr "צרפתית" msgid "Turkish" msgstr "טורקית" msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" msgid "Russian" msgstr "רוסית" msgid "The thing which happens on the 5th of every month" msgstr "מה שקורה ב־5 בכל חודש" msgid "The thing which happens daily" msgstr "מה שקורה כל יום" msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays" msgstr "מה שקורה בימי שני ורביעי" msgid "Swedish" msgstr "שוודית" msgid "Polish" msgstr "פולנית" msgid "Milk Chocolate" msgstr "שוקולד חלב" msgid "Dark Chocolate" msgstr "שוקולד מריר" msgid "Slice" msgid_plural "Slices" msgstr[0] "פרוסה" msgstr[1] "פרוסות" msgstr[2] "פרוסות" msgstr[3] "פרוסות" msgid "Example userentity" msgstr "יישות משתמש לדוגמה" msgid "This is an example user entity..." msgstr "זו יישות משתמש לדוגמה…" msgid "Custom field" msgstr "שדה מותאם אישית" msgid "Example field value..." msgstr "ערך שדה לדוגמה…" msgid "Waffle rolls" msgstr "גליליות" msgid "Danish" msgstr "דנית" msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" msgid "Norwegian" msgstr "נורווגית" msgid "Demo" msgstr "הדגמה" msgid "Stable version" msgstr "גרסה יציבה" msgid "Preview version" msgstr "גרסת תצוגה מקדימה" msgid "current release" msgstr "מהדורה נוכחית" msgid "not yet released" msgstr "טרם יצא לאור" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגלית ברזילאית" msgid "This is a note" msgstr "זאת הערה" msgid "Freezer" msgstr "מקפיא" msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" msgid "Slovak" msgstr "סלובקית" msgid "Czech" msgstr "צ׳כית" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "פורטוגלית של פורטוגל" # Use a in your country well known supermarket name msgid "DemoSupermarket1" msgstr "שופרסל" # Use a in your country well known supermarket name msgid "DemoSupermarket2" msgstr "יוחננוף" msgid "Japanese" msgstr "יפנית" msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "סינית טייוואנית" msgid "Greek" msgstr "יוונית" msgid "Korean" msgstr "קוריאנית" msgid "Chinese (China)" msgstr "סינית" msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "עברית" msgid "Tamil" msgstr "טמילית" msgid "Finnish" msgstr "פינית" msgid "Breakfast" msgstr "ארוחת בוקר" msgid "Lunch" msgstr "ארוחת צהריים" msgid "Dinner" msgstr "ארוחת ערב"